電纜橋架在進(jìn)出接線盒、箱、柜、轉(zhuǎn)角、轉(zhuǎn)彎和變形縫兩端及丁字接頭的三端500mm以內(nèi)應(yīng)設(shè)固定支持點(diǎn)。嚴(yán)禁用電氣焊切割支吊架;嚴(yán)禁用木磚固定支、吊架。
Fixed support points shall be set within 500mm at both ends of the cable tray entering and leaving junction box, box, cabinet, corner, turning and deformation joint and three ends of T-joint. It is forbidden to cut supports and hangers by electric welding; It is strictly forbidden to fix supports and hangers with wooden bricks.
電纜橋架安裝:
Cable tray installation:
4.1電纜橋架水平安裝時(shí),支撐跨距一般為1.5—3m,垂直敷設(shè)時(shí)固定點(diǎn)間距不易大于2m。
4.1 when the cable tray is installed horizontally, the support span is generally 1.5-3m, and when it is laid vertically, the distance between fixed points is not easy to be greater than 2m.
4.2電纜橋架應(yīng)平整,無扭曲變形,內(nèi)壁無毛刺,各種附件齊全
4.2 the cable tray shall be flat without distortion, burr on the inner wall and complete with various accessories
4.3電纜橋架接口應(yīng)平整,接縫處應(yīng)緊密平直。槽蓋裝上后應(yīng)平整,無翹角,出線口的位置準(zhǔn)確。
4.3 the interface of cable tray shall be flat, and the joint shall be tight and straight. The slot cover should be flat without warping angle after installation, and the outlet position should be accurate.
4.4在吊頂內(nèi)敷設(shè)時(shí),如果吊頂無法上人時(shí)應(yīng)留有檢修孔。
4.4 when laying in the ceiling, if the ceiling can not be accessed, manhole shall be reserved.
4.5電纜橋架的所有非導(dǎo)電部分的鐵件均應(yīng)相互連接和跨接,使之成為一連續(xù)導(dǎo)體,并做好整體接地;每段電纜橋架之間的接地跨接采用編織銅線。
4.5 the iron parts of all non-conductive parts of cable tray shall be connected and bridged to form a continuous conductor, and the whole grounding shall be well done; Braided copper wire is used for grounding bridging between each cable tray.
4.6電纜橋架經(jīng)過建筑物的變形縫時(shí),電纜橋架本身應(yīng)斷開,槽內(nèi)用連接板搭接,不需固定。保護(hù)地線和槽內(nèi)導(dǎo)線應(yīng)留有補(bǔ)償余量。直線段鋼制橋應(yīng)認(rèn)真執(zhí)行施工規(guī)章制度加強(qiáng)對施工人員管理,落實(shí)施工技術(shù)措施,檢查和督促施工人員作業(yè),做到、文明施工。
4.6 when the cable tray passes through the deformation joint of the building, the cable tray itself should be disconnected, and the connecting plate should be used in the slot to lap without fixing. The protective earth wire and the conductor in the slot shall have compensation allowance. The steel bridge in straight line section should conscientiously implement the rules and regulations of safe construction, strengthen the management of construction personnel, implement the technical measures of safe construction, check and urge the construction personnel to work safely, so as to achieve safe and civilized construction.
1.2組織施工人員學(xué)習(xí)施工標(biāo)準(zhǔn)和熟悉施工圖紙,嚴(yán)格按照設(shè)計(jì)及有關(guān)規(guī)定、規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)要求進(jìn)行施工,隨時(shí)檢查施工質(zhì)量,發(fā)現(xiàn)問題及時(shí)整改。
1.2 organize the construction personnel to study the construction standards and be familiar with the construction drawings, carry out the construction in strict accordance with the design and relevant regulations, specifications and standards, check the construction quality at any time, and rectify the problems in time.
1.3對施工現(xiàn)場搭設(shè)腳手架、并架和施工現(xiàn)場使用的電氣、機(jī)械設(shè)備、防護(hù)裝置應(yīng)符合相關(guān)規(guī)定并驗(yàn)收合格后才能使用。?施工人員在整個(gè)施工過程中應(yīng)遵守下列規(guī)定:
1.3 the scaffolds erected on the construction site and the electrical, mechanical equipment and safety protection devices used on the construction site shall comply with the relevant safety regulations and be accepted before use.? The construction personnel shall abide by the following regulations during the whole construction process:

2.1必須遵守和執(zhí)行相關(guān)的生產(chǎn)、文明施工的管理制度并應(yīng)接受建設(shè)單位監(jiān)理人員的檢查監(jiān)督。必須戴帽進(jìn)入施工現(xiàn)場,高空作業(yè)必須系好帶。
2.1 it is necessary to abide by and implement the relevant management system of safe production and civilized construction, and accept the inspection and supervision of the supervision personnel of the construction unit. Safety helmet must be worn to enter the construction site, and safety belt must be fastened when working at height.
2.3在控制室、開關(guān)室工作必須要有監(jiān)護(hù)人員在場,并在斷電的情況下進(jìn)行作業(yè),應(yīng)摘下手表、鑰匙、打火機(jī)、鋼筆等金屬物品,并戴絕緣手套,穿絕緣鞋。
2.3 when working in the control room and switch room, the supervisor must be present and work under the condition of power failure. Take off the watch, key, lighter, pen and other metal articles, and wear insulating gloves and shoes.
2.4需要整理排放電纜時(shí),事前應(yīng)征求監(jiān)護(hù)人員的同意,并在監(jiān)護(hù)人員監(jiān)護(hù)下進(jìn)行。
2.4 if it is necessary to arrange and discharge the cables, the consent of the supervisor shall be obtained in advance, and the arrangement shall be carried out under the supervision of the supervisor.
2.5施工完畢后,應(yīng)將施工現(xiàn)場清理干凈。
2.5 after the completion of construction, the construction site shall be cleaned up.
施工管理制度
Safety construction management system
1、進(jìn)出工作區(qū)域一定要登記時(shí)間、人數(shù)和工作內(nèi)容。
1. In and out of the work area must register the time, number and work content.
2、施工人員進(jìn)場施工要佩戴工作胸卡,頭戴帽,身穿工作服。
2. Construction personnel shall wear work cards, safety helmets and work clothes when entering the construction site.
3、進(jìn)入工作區(qū)域施工,嚴(yán)禁吸煙。
3. Smoking is strictly prohibited when entering the work area for construction.
4、帶電操作區(qū)域必須允許工作時(shí),穿戴絕緣手套和絕緣鞋。
4. The live working area must be allowed to wear insulating gloves and shoes when working.
感謝您的閱讀,希望以上內(nèi)容對您有所幫助,如您想了解更多精彩內(nèi)容請多多關(guān)注我們的網(wǎng)站。
Thank you for reading, I hope the above content is helpful to you, if you want to know more wonderful content, please pay more attention to our website.